Esta é talvez a música mais famosa de toda a Ásia. Conseguimos ouvi-la em todo o lado.
Era cantada pela não menos célebre cantora Taiwanesa Teresa Teng e chama-se 月亮代表我的心, i.e., "The Moon Represents My Heart".
Basta ouvir para percebermos que se trata de uma balada romântica...
Despeço-me transcrevendo as letras para poderem acompanhar. Boas cantorias!
ni wen wo ai ni you duo shen
wo ai ni you ji fen
wo de qing ye zhen
wo de ai ye zhen
yue liang dai biao wo de xin
ni wen wo ai ni you duo shen
wo ai ni you ji fen
wo de qing bu yi
wo de ai bu bian
yue liang dai biao wo de xin
qing qing de yi ge wen
yi jin da dong wo de xin
shen shen de yi duan qing
jiao wo si nian dao ru jin
Resto eu, a piquena patusca astuta, simpática, girérrima, imodesta mas muito realista Mor, só e abandonada, à espera das outras bolhas…
segunda-feira, 4 de fevereiro de 2008
Yuè Liàng Dài Biǎo Wǒ De Xīn
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
Vibro com essa música, muito obrigado por ter publicado a letra em romanização, vou já cantar.
Para os que querem saber o significado, aqui fica:
You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection is real.
My love is real.
The moon represents my heart.
You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection does not waver,
My love will not change.
The moon represents my heart.
* Just one soft kiss
is enough to move my heart.
A period of time when our affection was deep,
Has made me miss you until now.
Enviar um comentário